Actualités
RadioWeb Printemps des Comédiens
Phonothèque - IRCL
Phonothèque « De Puck à Figaro »
Bienvenue à la phonothèque « De Puck à Figaro », créée par le Festival Printemps des comédiens et l’Institut de recherche sur la Renaissance, l’âge Classique et les Lumières (IRCL, UMR 5186 CNRS/Université Paul Valéry Montpellier 3). Fondée en 2021 avec le soutien du ministère de la Culture et du CNRS, cette phonothèque propose des collections thématiques sur les théâtres des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles en Angleterre, en France et plus largement en Europe. Shakespeare et de Molière, deux fils rouges de la programmation du Printemps des comédiens depuis sa création en 1987, y occupent une place particulière.
Reflet des recherches menées à l’IRCL sur le spectacle vivant, ce programme s’inscrit dans le cadre de la convention pluriannuelle signée entre le laboratoire et le Festival Printemps des comédiens en mars 2015. La collaboration avec le Printemps des comédiens (deuxième festival de théâtre en France en termes de fréquentation et de rayonnement) nourrit le pôle 3 de l’IRCL sur les « Dynamiques contemporaines des héritages », tant sur le plan de la recherche théorique que sur le plan de la recherche-action, notamment dans le domaine « recherche et création ». Pépinière de la culture et des arts vivants, l’IRCL est l’une des rares unités mixtes de recherche (UMR) en France à avoir signé un accord-cadre avec le ministère de la Culture et le CNRS pour cinq ans (2021–25).
Co-porteurs du programme : L’IRCL et le Printemps des comédiens
Responsables du projet : Florence March et Janice Valls-Russell (IRCL), Jean Varela (Festival Printemps des comédiens)
Lectures dirigées par Béla Czuppon
Composition musicale : Jean-Christophe Sirven
Montage : Eric Guennou
Mise en ligne : Sonny Merchat
Collection 1 : « Shakespeare confiné »
Dirigée par Florence March
Podcast 1 - « L’attente : Hamlet » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lecture extraite du Hamlet de William Shakespeare dans la traduction d’Yves Bonnefoy et dirigée par Béla Czuppon. Voix de Hélène de Bissy, Béla Czuppon, Florent Dupuis et Sylvère Santin.
Podcast 2 - « Richard III de Shakespeare à Verhelst, masculin et féminin » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lectures extraites du Richard III de William Shakespeare dans la traduction de Jean-Michel Déprats et du Richard III de Peter Verhelst dans la traduction de Christian Marcipont, toutes deux dirigées par Béla Czuppon. Voix de Hélène de Bissy, Béla Czuppon et Florent Dupuis.
Podcast 3 - « Contrecoup : Le Songe » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lecture extraite du Songe d’une nuit d’été de William Shakespeare dans la traduction de Jean-Michel Déprats et dirigée par Béla Czuppon.
Voix de Charly Breton, Béla Czuppon, Hélène de Bissy, Florent Dupuis et Sylvère Santin.
Podcast 4 - « J’ai vu la guerre : Henry VI » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lecture extraite de La Troisième Partie d’Henry VI de William Shakespeare dans la traduction de Line Cottegnies et dirigée par Béla Czuppon.
Voix de Béla Czuppon, Florent Dupuis et Sylvère Santin.
Podcast 5 - Distanciation : Roméo et Juliette » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lecture extraite de Roméo et Juliette de William Shakespeare dans la traduction d’Yves Bonnefoy et dirigée par Béla Czuppon.
Voix de Florent Dupuis et Camille Soulerin, avec la participation d’Hélène de Bissy.
Podcast 6 - « Hétérotopie : Comme il vous plaira » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lectures extraites de Comme il vous plaira de William Shakespeare dans la traduction de Jean-Michel Déprats et dirigée par Béla Czuppon. Voix de Hélène de Bissy, Brice Carayol, Béla Czuppon, Grégory Nardella, Sylvère Santin et Camille Soulerin.
Podcast 7 - « J’avance masqué » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lectures extraites de Peines d’amour perdu de William Shakespeare dans la traduction de Jean-Michel Déprats et Roméo et Juliette de William Shakespeare dans la traduction d’Yves Bonnefoy, toutes deux dirigées par Béla Czuppon. Voix de Hélène de Bissy, Brice Carayol, Béla Czuppon, Sarah Fourage et Sylvère Santin.
Podcast 8 - « Sound of Silence : Le Roi Lear » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lecture extraite du Roi Lear de William Shakespeare dans la traduction de Jean-Michel Déprats et dirigée par Béla Czuppon. Voix de Hélène de Bissy, Béla Czuppon, Sarah Fourage et Alex Selmane.
Podcast 9 - « Résilience » (2020)
Texte et voix de Florence March. Lecture extraite de Moi, Malvolio de Tim Crouch dans la traduction de Catherine Hargreaves et donnée par Béla Czuppon.
Collection 2 : « Mythes renaissants »
Dirigée par Janice Valls-Russell
Podcast 1 - « Hippolyte, de Robert Garnier, une tragédie de la fureur collective » (2021)
Texte et voix de François Roudaut. Lectures extraites d’Hippolyte de Robert Garnier et dirigées par Béla Czuppon. Voix de Hélène de Bissy, Brice Carayol, Béla Czuppon, Claire Engel et Aurélie Turlet.
Podcast 2 - « Désirer sans être désirée : Phèdre revisitée » (2021)
Texte de Janice Valls-Russell lu par Béla Czuppon. Lectures extraites de Phèdre de Jean Racine et dirigées par Béla Czuppon. Voix de Hélène de Bissy, Brice Carayol et Béla Czuppon.
Podcast 3 - « Tableaux érotiques dans La Mégère apprivoisée » (2021)
Texte de Janice Valls-Russell lu par Hélène de Bissy. Lectures extraites de La Mégère apprivoisée de William Shakespeare dans la traduction de Jean-Michel Déprats et dirigées par Béla Czuppon. Voix de Brice Carayol, Béla Czuppon, Valentine Ros et Antoine Vansteenkiste.
Podcast 4 - « Iris, Junon et Cérès : le masque de mariage dans La Tempête » (2021)
Texte de Janice Valls-Russell avec Florence March et Yves Peyré, lu par Béla Czuppon. Lectures extraites de La Tempête de William Shakespeare dans la traduction d’Yves Bonnefoy et dirigées par Béla Czuppon. Voix de Hélène de Bissy, Claire Engel et Agnès Laboissette.
Podcast 5 - « Hamlet, Hécube et la guerre de Troie » (2021)
Texte de Janice Valls-Russell lu par Béla Czuppon. Lectures extraites de Hamlet de William Shakespeare dans la traduction d’Yves Bonnefoy et dirigées par Béla Czuppon. Voix de Brice Carayol.
Collection 3 : « Ris donc, parterre, ris donc »
Dirigée par Catherine Pascal et Leo Stambul
Cette collection sera développée en 2022 à l’occasion des célébrations du quadricentenaire de la naissance de Molière. Les podcasts seront mis en ligne au fil des mois.
Podcast 1 - « Molière outre-Manche : Thomas Shadwell et les autres » (2022)
Texte et voix de Charles Whitworth.
Podcast 2 - « Le Festin de Pierre de Molière à Thomas Corneille : une opération de déminage ? » (2022)
Texte et voix de Caroline Labrune.
Podcast 3 - « Molière : la fabrique d’un classique » (2022)
Texte et voix de Marine Souchier.
Podcast 4 - « Molière dans les fêtes de Louis XIV » (2022)
Texte et voix de Marine Roussillon.
Podcast 5 - « Rire et châtiment dans le théâtre de Molière » (2022)
Texte et voix de Christian Belin.
Podcast 6 - « Molière : une aventure médiatique » (2022)
Texte et voix de Christophe Schuwey.